Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.
JL

uumaa

3. 9. 2012 12:16
Ano

R^

1 0
možnosti
RK

semelik

3. 9. 2012 10:23
A to se teprv těšte, až Vám z Evropy2 zavolá Simon Britshit

a budě předstírat, že je z Londýna. To se smíchy neudržíte.

0 0
možnosti
MB

buxus

3. 9. 2012 10:16
Nesouhlasím

Mluvil jsem s několika svými přáteli z Birminghamu, kteří navštívili Prahu a to naopak říkali, že byli mile překvapeni, jak se v Praze dobře domluvili. možná, že ne v každém obchodě, ale vždy se našel někdo, kdo jim obstojnou angličtinou pomohl - v metru, v restauraci či na Vyšehradě. Čili tak zlé to není. Dost často se zbytečně podceňujeme. Pracuji jako překladatel technických textů. Zatímco technické texty v angličtině přicházející z Německa, Holandska či Švédska jsou vždy téměř bez chyb, texty z Itálie, Francie či Španělska jsou velmi často mizerné. Nevím jestli se přetvařují, ale technická dokumentace od renomované firmy by takové chyby obsahovat neměla - je to jejich špatná vizitka.

0 0
možnosti
  • Počet článků 36
  • Celková karma 0
  • Průměrná čtenost 942x
Vítězslav Bican absolvoval Masarykovu univerzitu v oborech filosofie a politologie a Vysokou školu ekonomickou v oboru podniková ekonomika a management. Následně absolvoval také doktorské studium na katedře mikroekonomie VŠE pro obor Ekonomické teorie. Od roku 2007 je výkonným ředitelem jazykové agentury Channel Crossings, kde je jeho hlavní zodpovědností rozvoj společnosti, strategické řízení a finanční management podniku. Od roku 2015 je předsedou Asociace jazykových škol. Volný čas tráví často s běžeckými botami na nohou nebo v horách.

Seznam rubrik